白帝
杜甫 〔唐代〕
白帝城中云出門, 白帝城下雨翻盆。
高江急峽雷霆斗, 古木蒼藤日月昏。
戎馬不如歸馬逸, 千家今有百家存。
哀哀寡婦誅求盡, 慟哭秋原何處村?
注釋
白帝:即白帝城。這兒的白帝城,是實指夔州東五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。
翻盆:即傾盆。形容雨極大。
戎馬:指戰(zhàn)馬,比方戰(zhàn)役。歸馬:從事播種的馬。出自《尚書·武成》“歸馬放?!?,比方戰(zhàn)役完畢。
誅求:強制征收、掠奪。
慟哭:失聲痛哭。 秋原:秋天原野
相關(guān)翻譯
在白帝城中,遮天烏云涌出了城門,在白帝城下,瓢潑大雨像打翻了的水盆。
峽江急流的吼聲像雷霆在炮擊,翠樹蒼藤籠罩的煙霧使日月為之發(fā)昏。
戰(zhàn)馬不如歸耕的牧馬閑逸,戰(zhàn)亂使原有千戶人家而今只要百家尚存。
最為哀痛的是因戰(zhàn)亂失去老公的婦女們還被賦斂盤剝得精光凈盡,聽吧,在秋天原野上正在放聲痛哭的是哪座荒村?
相關(guān)賞析
詩的前半首寫白帝城云雨渾茫與江峽兩岸的古木蒼藤。首聯(lián)二句經(jīng)過描寫云行雨施寫白帝古城的高大。著“出”、“翻”二字分別狀云之動和雨之猛。云從門中出可見城門之高,雨自城下落更見城之峻。二句不拘律詩常格,以拗格起筆,造成古拙奇奧之勢。頷聯(lián)緊接上聯(lián),出句寫江峽水勢,一個“斗”字傳神地描畫出氣勢磅礴的氣勢;對句寫“古木”、“蒼藤”,以“昏”字形容出其陰云密布、日光霾暗的凄慘景象。這一聯(lián)對仗工穩(wěn),描寫工巧,平仄合律。與前聯(lián)拙工相問、俗雅以對,跌宕錯落,營構(gòu)出一幅意境渾雄的雨景。以畫境興現(xiàn)象,為下半段造成了襯托。
詩的后半段寫戰(zhàn)亂后的荒村,描繪出一幅荒蕪凄涼的秋野圖。頸聯(lián)運用當(dāng)句對,“戍馬”與“歸馬”相對,杰出“歸馬”的“逸”態(tài);“千家"與“百家”相對,十戶一“存”,對比激烈,滿目荒蕪,怵目驚心。末聯(lián)突現(xiàn)“寡婦"與“慟哭”。老公被征死于戰(zhàn)亂,“寡婦”無依無靠,孤苦哀傷,官家仍要征賦逼稅,以至“誅求盡”。最后詩以問句歸結(jié)全篇:是那個村子傳來的慟哭?這一問,令人肝撕肺碎!這幅典型的悲劇畫面,是唐代安史之亂后的社會縮影。
這首詩前半首渾雄蒼茫,后半段愴涼悲抑,工拙交差,雅俗渾融,以陰慘之象,興劫后感懷,產(chǎn)生了驚天地、泣鬼神的藝術(shù)力氣!
我們是專業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設(shè)團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛WordPress的每一位朋友關(guān)注!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.444秒