《百憂(yōu)集行》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析
《百憂(yōu)集行》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析 ? 百憂(yōu)集行 [唐] 杜甫 憶年十五心尚孩,健如黃犢走復來(lái)。 庭前八月梨棗熟,一日上樹(shù)能千回。 即今倏忽已五十,坐臥只多少行立。 強將笑語(yǔ)供主人,悲見(jiàn)生計百憂(yōu)集。 入門(mén)仍舊四壁空,老妻睹我色彩同。 癡兒不知父子禮,叫怒索飯啼門(mén)東。 作品注釋 ⑴心尚孩:心智還未老練,還像一個(gè)小孩子。杜甫十四五歲時(shí)已被其時(shí)文豪比作班固、揚雄,原來(lái)他那時(shí)仍是這樣天真。 ⑵犢:小牛。健:即指下二句。 ⑶少行立:走和站的時(shí)候少,是說(shuō)身體衰了。 ⑷強:讀上聲。強將笑語(yǔ):猶強為笑語(yǔ),杜甫作客依人,故有此說(shuō)不出的苦處。真是:“聲中有淚,淚下無(wú)聲”。主人:泛指一切曾向之求援的人。 ⑸仍舊:二字...