宿府-杜甫
宿府
杜甫 〔唐代〕
清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘。
?
永夜角聲悲自語(yǔ),中天月色好誰(shuí)看。
風(fēng)塵荏苒音書(shū)絕,關(guān)塞慘淡行路難。
已忍伶俜十年事,強(qiáng)移休息一枝安。
注釋
府:幕府。古代將軍的府署。杜甫其時(shí)在嚴(yán)武幕府中。
井梧:梧桐。葉有黃紋如井,又稱金井梧桐。梧:一作“桐”。
炬:一作“燭”。
“永夜”句:意謂長(zhǎng)夜中唯聞號(hào)角聲像在自作悲語(yǔ)。永夜:整夜。自語(yǔ):喃喃自語(yǔ)。
中天:半空之中。
風(fēng)塵荏苒:指戰(zhàn)亂已久。荏苒:猶輾轉(zhuǎn),指時(shí)間推移。
關(guān)塞:邊關(guān);邊塞。慘淡:孤寂蕭瑟;凋謝。
伶俜(pīng):流離失所。十年事:杜甫歷盡喪亂,從天寶十四年(755年)安史之亂爆發(fā)至作者寫(xiě)詩(shī)之時(shí),正是十年。
“強(qiáng)移”句:用《莊子·逍遙游》“鷦鷯巢于深林,不過(guò)一枝”意,喻自己之入嚴(yán)幕,原是出于為一家日子而牽強(qiáng)以求暫時(shí)的安居。強(qiáng)移:牽強(qiáng)移就。一枝安:指他在幕府中任顧問(wèn)一職
相關(guān)翻譯
井畔梧桐在秋夜的風(fēng)中顫動(dòng),只要蠟燭殘光照著孑立的我。
長(zhǎng)夜里號(hào)角聲悲慘似在自語(yǔ),天空中的月色雖好誰(shuí)與我共賞。
光陰荏苒哪里尋覓親人消息?關(guān)塞一片慘淡尋覓歸路困難。
我已忍耐十年的漂蕩日子,把家安在這兒不過(guò)牽強(qiáng)棲身。
相關(guān)賞析
這首詩(shī)寫(xiě)于代宗廣德二年(764)秋。二月任劍南東西川節(jié)度使
武幕府中,后人稱其為“杜工部”即源于此。 三度人蜀,六月薦作者為節(jié)度使顧問(wèn)、檢校工部員外郎,賜非魚(yú)袋。詩(shī)作于嚴(yán)
詩(shī)的前四句寫(xiě)景,后四句抒情。最初四句是作者獨(dú)宿幕府中的所見(jiàn)所聞。“清秋”“江邊”“井梧寒”“蠟炬殘”“永夜角聲”“中天月色”,作者用他的這些所見(jiàn)所聞,勾勒出一幅凄清的秋天的月夜景色圖畫(huà)。蠟炬,蠟燭。角,軍隊(duì)中的吹樂(lè)器,即號(hào)角,亦名畫(huà)角,它的聲音悲慘激越。深秋的江岸,幕府外面梧葉漂蕩,皓月當(dāng)空,幕府內(nèi)蠟炬即將成灰淚干,夜已很深,號(hào)角不絕于耳,好像自鳴其悲。蒼涼之情籠罩著作者。所以,下面抒情。“風(fēng)塵荏苒音書(shū)絕,關(guān)塞慘淡行路難。”嘆喟鄉(xiāng)音阻隔,歸路困難。荏苒指歲月推移。末聯(lián)謂十年奔波漂蕩,目前只是權(quán)且相就,“休息一枝”而已?!傲尜贰弊鞅疾ㄆ幗狻!笆辍?指從安史之亂起(755)至今已整整十年?!靶菹⒁恢?本自《莊子·內(nèi)篇·逍遙游》:“鷦鷯巢于深林,不過(guò)一枝”?!皬?qiáng)移”,估且相就,指任職節(jié)度顧問(wèn),不久,于永泰元年(765)正月作者即辭去職務(wù)離去,回到了草堂。詩(shī)人在嚴(yán)武幕府中只待了半年,從詩(shī)中能夠看出,幕僚日子對(duì)他并不是很愜意的。
我們是專業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設(shè)團(tuán)隊(duì),提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號(hào):www-xintheme-com,歡迎熱愛(ài)WordPress的每一位朋友關(guān)注!
學(xué)習(xí)鳥(niǎo)網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.475秒