燒麥一詞的來歷,另有有多種說法。
另有一種說法是針對羊肉大蔥燒麥的。據(jù)說燒麥起源在清朝的歸化城(呼和浩特回民區(qū)和玉泉區(qū))。
明末清初時,在大南街大召寺附近,有哥倆兒以賣包子為生,后來哥哥娶了媳婦,嫂嫂要求分家,包子店歸哥嫂,弟弟在店里打工包包子、賣包子,善良的弟弟除了吃飽以外,再無分文,為增加收入今后娶媳婦,弟弟在包子上爐蒸時,就做了些薄皮開口的“包子”,區(qū)分開賣,賣包子的錢給哥哥,稍賣的錢積攢起來,很多人喜歡這個不像包子的包子,取名“捎賣”,后來名稱演變,向南傳播就改叫燒麥了。還有一種說法是:早在乾隆三年,浮山縣北井里村王氏,在北京前門外的鮮魚口開了個浮山燒麥館,并制作炸三角和各種名菜。
某年除夕之夜,乾隆從通州私訪歸來,到浮山燒麥館吃燒麥。這里的燒麥餡軟而噴香、油而不膩,潔白晶瑩,如玉石榴一般。
乾隆食后贊不絕口,回宮后親筆寫了“都一處”三個大字,命人制成牌匾送往浮山燒麥館。從此燒麥館名聲大振,身價倍增。
但這,已經(jīng)與名稱來歷關(guān)系不大了。燒麥之所以頂部不封口,是由于茶客所帶的小菜品種不一,有的是生牛羊肉和姜蔥,有的是蘿卜青菜豆腐干……為區(qū)別各位茶客的小菜,便不封口,每當一籠蒸好后,店小二便會把蒸籠端到茶堂的大桌上,說:“各位茶客的小菜捎來了,勞駕自選?!?/p>
這時茶客各自點了自己的“薄餅包菜”邊吃邊飲。另有一說是燒賣起源于包子。
它與包子的主要區(qū)別除了使用未發(fā)酵面制皮外,還在于頂部不封口,作石榴狀。 最早的史料記載:在十四世紀高麗(今朝鮮)出版的漢語教科書《樸事通》上,時至今日,現(xiàn)時各地燒賣的品種更為豐富,制作出更為精美了。
如河南有切餡燒賣,河北大蔥豬肉燒賣,安徽有鴨油燒賣,杭州有牛肉燒賣,江西有蛋肉燒賣,山東臨清有羊肉燒賣,蘇州有三鮮燒賣;湖南長沙有菊花燒賣;廣州有干蒸燒賣、鮮蝦燒賣、蟹肉燒賣、豬肝燒賣、牛肉燒賣和排骨燒賣等等,都各具地方特色。
據(jù)說稍麥的起源在清代的歸化城(今呼和浩特市玉泉區(qū))。
傳說,明末清初之時,在歸化城中,大南街大召寺,有哥倆以賣包子為生,后來哥哥娶了媳婦,嫂嫂要求分家,包子店歸哥嫂,弟弟在店里打工。弟弟除了吃飽以外,再無分文收入,為了今后娶媳婦成家,弟弟在包子上鍋蒸時,就做了些薄皮開口的“包子”,區(qū)分開賣,賣包子的錢給哥哥,稍帶賣的錢積攢起來。久而久之,很多人喜歡這個不像包子的包子,取名“捎賣”,捎帶著賣之意。
另傳,早年這種蒸籠小點都是在茶館出售,食客一邊喝著濃釅釅的磚茶或奶茶,配以各色糕點,吃著熱騰騰剛出籠的蒸籠點心,因其邊稍皺折如花,稱為“稍美”,意即“邊稍美麗”。又因在茶館“捎帶著賣”,故又稱其為“捎賣”。
再后來通過晉商傳到京津等地,稱為“稍麥”,名揚北京城。當時,在北京城前門一帶,販賣稍麥的飯館門前懸掛的招牌上,往往標有“歸化城稍麥”字樣。后來經(jīng)過改良演變向南傳播就改叫“燒賣”了。十四世紀朝鮮《樸通事》記載過“素酸餡稍麥”,其注:“以麥面做成薄片,包肉,蒸熟,與湯食之,方言謂之稍麥。。以面作皮,以肉為餡,當頂作為花蕊?!?/p>
《清平山堂話本.快嘴李翠蓮記》:“燒賣、匾食有何難,三湯兩割我也會?!必沂常溩??!都味h續(xù)志》:“紗帽以面為之,邊薄底厚,實以肉餡,蒸熟即食最佳。因形如紗帽,故名?!卑础凹喢薄蹦恕吧再u”之訛讀。
《儒林外史》第十回:“席上上了兩盤點心——盤豬肉心的燒賣,一盤鵝油白糖蒸的餃兒?!?/p>
傅崇矩《成都通覽.成都之食品類及菜譜》:“各樣燒賣,大肉燒賣、地菜燒賣、凍菜燒賣、羊肉燒賣、雞皮燒賣、野雞燒賣、金鉤燒賣、素芡燒麥、芝麻燒麥、梅花燒麥、蓮蓬燒麥?!?/p>
1937年完成的《綏遠通志稿》中有這樣的記載:“惟室內(nèi)所售捎賣一中,則為食品中之特色,因茶肆附帶賣之。俗語謂‘附帶’為捎,故稱捎賣。且歸化燒麥,自昔馳名遠近。外縣或外埠亦有仿制以為業(yè)者。而風味稍遜矣?!?現(xiàn)如今稍美已成了美味可口的主食,所以一般人約定俗成叫“燒麥”了,“稍麥”一詞雖仍沿用,“燒賣”、“燒麥”的名稱也出現(xiàn)了,不過在內(nèi)蒙古西部地區(qū)“稍美”一詞至今在很多店鋪招牌上沿用至今。
時至今日,全國各地燒賣的品種更為豐富,制作出更為精美了。如:河南有切餡燒賣,河北大蔥豬肉燒賣,安徽有鴨油燒賣,杭州有牛肉燒賣,江西有蛋肉燒賣,山東臨清有羊肉燒賣,蘇州有三鮮燒賣;湖南長沙有菊花燒賣;廣州有干蒸燒賣、鮮蝦燒賣、蟹肉燒賣、豬肝燒賣、牛肉燒賣和排骨燒賣等等,都各具地方特色。
“春風十里”出自杜牧的《贈別》 “春風十里揚州路”,"春風十里"是以虛擬之筆,巧用杜牧詩句,盡寫往日揚州的無限風光,和今日"盡薺麥青青"的荒涼冷落相對比。
出處:宋代詞人姜夔的 《揚州慢·淮左名都》。
原文節(jié)選:淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十里。盡薺麥青青。自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒。都在空城。
譯文:揚州自古是淮南東路的名城,這里有著名游覽勝地竹西亭,初到揚州我解鞍下馬作停留。當年那春風十里繁華街道,如今卻是蕎麥青青孤單可憐。
自從金兵侵犯長江流域以后,連荒廢的池苑和古老的大樹,都厭惡再提起那場可惡的戰(zhàn)爭。天氣漸漸進入黃昏,凄涼的號角吹起了冷寒,回蕩在這座凄涼殘破的空城。
擴展資料
此詞開頭三句點明揚州昔日名滿國中的繁華景象,以及自己對傳聞中揚州的深情向往;接著二句寫映入眼簾的只是無邊的薺麥,與昔日盛況截然不同;“自胡馬”三句,言明眼前的殘敗荒涼完全是金兵南侵造成的,在人們心靈上留下不可磨滅的創(chuàng)傷;“漸黃昏”二句,以回蕩于整座空城之上的凄涼嗚咽的號角聲,進一步烘托今日揚州的荒涼落寞。
下片化用杜牧系列詩意,抒寫自己哀時傷亂、懷昔感今的情懷?!岸爬伞背蔀樵~人的化身,詞的表面是詠史、寫古人,更深一層是寫己與嘆今。
全詞洗盡鉛華,用雅潔洗練的語言,描繪出凄淡空蒙的畫面,筆法空靈,寄寓深長,聲調(diào)低婉,具有清剛峭拔之氣勢,冷僻幽獨之情懷。它既控訴了金朝統(tǒng)治者發(fā)動掠奪戰(zhàn)爭所造成的災難,又對南宋王朝的偏安政策有所譴責,有一定的積極意義。
創(chuàng)作背景:此詞作于宋孝宗淳熙三年(1176),時作者二十余歲。宋高宗紹興三十一年(1161),金主完顏亮南侵,江淮軍敗,中外震駭。完顏亮不久在瓜州為其臣下所殺。
根據(jù)此前小序所說,淳熙三年,姜夔因路過揚州,目睹了戰(zhàn)爭洗劫后揚州的蕭條景象,撫今追昔,悲嘆今日的荒涼,追憶昔日的繁華,發(fā)為吟詠,以寄托對揚州昔日繁華的懷念和對今日山河破的哀思。
作者簡介:姜夔(kuí),字堯章,號白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學家、音樂家。
他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。
其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時、抒懷、詠物、戀情、寫景、記游、節(jié)序、交游、酬贈等。
參考資料來源:百度百科-揚州慢·淮左名都
一傳說是早年呼和浩特的燒麥是由茶館出售,食客一邊喝著濃釅釅的磚茶或各種小葉茶,吃著糕點,一邊就著吃熱騰騰的燒麥,所以燒麥又稱為“捎賣”,意即“邊燒美麗”。
還有說,北京的燒麥傳到山東、浙江、安徽和廣東等地后,因“麥”與“賣”京音相諧,傳來傳去傳訛了也有說,因為北京的燒麥大都是早晨賣得多,早晨稱“曉”,故而得名“曉賣”,南方人“曉”和“燒”發(fā)音相近,后來又傳成了燒賣。在歷史上,在呼和浩特還是名為“歸化市”的時候,燒麥就已經(jīng)名播京師。
燒賣津等地都以“歸化城燒麥”或者“正宗歸化燒麥”的招牌吸引顧客。而有關(guān)燒麥記載的史料《樸事通》(元代高麗出版的漢語教科書)上就有提及“元大都出售素酸餡稍麥”。
該書關(guān)于“稍麥”的注說是以麥面做成薄片包肉蒸熟,與湯食之,方言謂之稍麥。麥亦做賣。
又云:“皮薄肉實切碎肉,當頂撮細似線梢系,故曰稍麥。”“以面作皮,以肉為餡當頂做花蕊,方言謂之燒賣?!?/p>
如果把這里“稍麥”的制法和今天的燒賣作一番比較,可知兩者是同一樣東西。
周文王夜夢飛熊入帳,渭水之畔訪遇太公望(姜子牙,因周文王有“興周之業(yè),先祖早寄希望于太公也”之說,故名太公望)
從而奠定周朝800年基業(yè),這是多么讓人向往的啊。蘭一旦被王者采摘佩戴,定會讓其清雅的芬芳和其間蘊含的思想如日月般光耀。
《幽蘭操》,又名《猗蘭操》,最早相傳是孔子所作,孔子游歷眾國皆不為所用,歸途中見蘭花獨茂,停車援琴鼓之,曰:"蘭當為王者得,今乃與眾草為伍?!辈⒆鳌垛⑻m操》:"習習谷風,以陰以雨。之子于歸,遠送于野。何彼蒼天,不得其所。逍遙九州島,無所定處。時人暗蔽,不知賢者。年紀逝邁,一身將老。" 琴曲似訴似泣,如怨如憤。正如那時彈此曲的孔子,是這樣的頹喪。 此曲是曲,幽怨的曲,也是詩,優(yōu)美的詩。曲調(diào)始終是緩緩的,無波無瀾,在那平和之下,卻有一股抑郁之氣悶悶于胸臆。是不得志的憤慨,是無人識的悵然。 蘭,當生于幽谷疏石敗葉之中,無矯柔造作之態(tài),無趨勢求媚之容。 所以,若用蘭比之于功名,其實是俗氣了。倒是韓愈說得好,他說"蘭之猗猗,揚揚其香。 不采而佩,于蘭何傷” 是啊,不采而配,于蘭何傷。蘭,該是靜靜開放的,清風過之,其香藹然,在室滿室,在堂滿堂。天壤之間,有涼月,為之設色,有星光,為之配飾。 “芝蘭生于深谷,不為無人而不芳;君子修道立得,不為困窮而改節(jié)”。 蘭花不動,但香隨風動,早已芬芳天下。 蘭花在風中搖曳,香氣洋溢四方,其他花香全都被比了下去。即使無人采摘幽香的蘭花佩戴,對蘭花也無妨害。 (暗喻滿懷文采的“我”雖然未獲賞識,也不要緊。) 不采摘蘭花,對蘭花的高潔本身也沒有損傷,意指自己雖然不被重用,遭到讒詬,卻也心懷坦蕩。
在英國蘇格蘭的一家橡膠工廠里,有一個名叫麥金杜斯的工人.1823年的一天,麥金杜斯在工作時,不小心把橡膠溶液滴到了衣服上.他發(fā)現(xiàn)后,趕緊用手去擦,誰知這橡膠液卻好像滲入了衣服里,不但沒有擦掉,反而涂成了一片.可是,麥金杜斯是個窮苦的工人,他舍不得丟棄這件衣服,所以仍舊穿著它上下班. 不久,麥金杜斯發(fā)現(xiàn):這件衣服上涂了橡膠的地方,好像涂了一層防水膠,雖然樣子難看,卻不透水.他靈機一動,索性將整件衣服都涂上橡膠,結(jié)果就制成了一件能擋雨水的衣服.
有了這件新式衣服后,麥金杜斯再也不愁老天下雨了.這件新奇的事兒很快就傳開了,工廠里的同事們知道后,也紛紛效仿麥金杜斯的做法,制成了能防水的膠布雨衣。
麥金杜斯改進推廣
編輯
后來,膠布雨衣的名聲越來越大,引起了英國冶金學家帕克斯的注意,他也興趣盎然地研究起這種特殊的衣服來.帕克斯感到,涂了橡膠的衣服雖然不透水,但又硬又脆,穿在身上既不美觀,也不舒服.帕克斯決定對這種衣服作一番改進.沒想到,這一番改進竟花費了十幾年的功夫.到1884年,帕克斯才發(fā)明了用二硫化碳做溶劑,溶解橡膠,制取防水用品的技術(shù),并申請了專利權(quán).
為了使這項發(fā)明能很快地應用于生產(chǎn),轉(zhuǎn)化為商品,帕克斯把專利賣給了一個叫查爾斯的人.以后便開始大量地生產(chǎn)的農(nóng),“查爾斯雨衣公司”的商號也很快風靡全球.
不過,人們并沒有忘記麥金杜斯的功勞,大家都把雨衣稱作“麥金杜斯”.直到現(xiàn)在,“雨衣”這個詞在英語里仍叫做“麥金杜斯'(mackintosh).
萬歷年間,他負責選考的二十名進士尊他為師,他卻說:“選拔人才是為了治國安邦,不允許私樹桃李,只在共同商討朝廷大事,不愧為官罷了?!?/p>
楊東明雖為官多年,卻一直耿耿不忘家鄉(xiāng)。他熱愛教育事業(yè),積極興辦學校。
遭貶之后,他返回故里,出地捐資在城(指虞城縣老城)西郊與當?shù)孛鍎?chuàng)辦“折柳亭”學館。萬歷三十四年(公元1617年)與其弟楊東光捐資重修縣儒學宮。
天啟元年(公元1621年)又建“首善書院”。他為學校聘請名師,還親自講學,先后教授弟子數(shù)百人。
他注重教學實踐,反對空談,主張“言必行,教育者應先行”。他的座右銘是:“植萬古綱常,要立定自家腳步;做兩間事業(yè),須推開物我藩籬?!?/p>
他不忘為家鄉(xiāng)謀福利。他主張置社倉,以備饑饉;設義莊,周助婚喪;隆冬施袱,顛連得所;災疫施藥,疾病賴以生;人有冤抑未伸者,必為昭雪。
他看到城墻殘垣斷壁,與知縣同倡重修城墻。城墻原為土墻磚垛,他帶頭捐資,帶動大戶、名流捐助,將土城墻修成磚墻。
崇禎己亥時,流寇圍攻縣城數(shù)日,由于城墻堅固,流寇終不能入,城內(nèi)百姓安然無恙。為了百姓利益,他曾幾次率領(lǐng)村民搶險護堤,暴風驟雨,晝夜無間。
“眾有饑者,犒之瓜餅;倦者,鼓之歌唱”,以鼓舞民眾,戰(zhàn)勝困難。為防洪水橫流,殃及城池、淹田漂廬,他與知縣王納言倡議,在縣城南五里處開挖溝渠,防止水患(此溝后命名為“惠民溝”,至今仍叫這個名字)。
楊東明不僅是一位著名學者,還是一位剛正不阿的政治家。他為官一生,多任朝廷諫官。
他坦坦蕩蕩,敢于犯顏直諫,為民請命。他在禮部任給事中到刑部任右給事中的二十多年間,奏請皇帝的重大上疏就有數(shù)十起,諸如《清朝疏》、《慎終疏》、《保全善良疏》、《彈劾依仗權(quán)勢貪贓枉法的大百疏》等。
這些疏文,切中時弊,為大政所急。當時,朝臣稱贊他“凜凜風骨如日月行天,有折檻碎階之風”。
在他的著名疏文中,尤以萬歷三十二年的《饑民圖說疏》最能反映他那“凜凜風骨”的思想品質(zhì)。 萬歷三十一年,楊東明從禮部給事中升任刑部右給事中。
這年夏季,小麥將熟之際,黃河突發(fā)大水,由虞城張堤口處決口,“齊、梁、淮、徐廣大地區(qū)數(shù)十縣遭受大水災”,大量土地淹沒,房屋倒塌,出現(xiàn)“人相食,骨相枕,民死十之七八”的悲慘景象。當時,朝中許多大臣、封疆大吏及言官,為保烏紗而沉默不言。
楊東明在疏中寫道:“自中州被災以來,諸當事臣所繳,惠于皇上者不啻渥矣!臣亦何容置喙哉!顧臣河南人也,離家未久,聞見頗真,欲默默無言,實戚戚在念;欲勉強言之,則灑泣而筆不能下??只噬嫌[之當亦潸然出涕也!近廷臣自南來者,所傳光景益惡,而其禍將不獨在民己也。
臣為蒼赤抱痛,復為宗社懷憂,謹披瀝為皇上陳之。”他對當時災后的凄慘景象,痛心疾首,悲苦萬分。
于是,他接著寫道:“去年五月,二麥已見垂成,忽經(jīng)大雨數(shù)旬,平地水深三尺,麥禾既已朽爛,秋苗亦復殘傷。且河決堤潰,沖舍漂廬,沃野變?yōu)榻?,陸地通行舟楫?/p>
水天無際,雨樹含愁。民乃既無充腹之資,又鮮安身之地。
于是,扶老攜幼,東走西奔,饑餓不前,流離萬狀。夫妻不能相顧,割愛離分;母子不能兩全,絕裙拋棄。
老羸方行而輒仆,頃刻身亡;弱嬰在抱忽遺,伶仃待斃。跋涉千里,苦旅舍之難容;匍匐歸來,嘆故園之無倚。
投河者葬身魚腹,自縊者棄國園林。凡此,皆臣居鄉(xiāng)時聞且見者也。
迨至今日,更不忍言。斷草萊以聊生,刮樹皮以充腹。
枯容黧面,人人俱是鬼形;恨天怨地,個個求歸陰路。向言猶賣兒女,今則割兒女之尸體;昔也但棄親身,今則食亡親之骨肉。
道路警急,行旅戒嚴,村落蕭條,煙火斷絕。難支歲月,乃相約以捐生;無耐饑寒,遂結(jié)聚而為盜。
晝則揭竿城市,橫搶貨財;夜則舉火郊原,強掠子女。據(jù)此,洶洶靡寧之勢,已有岌岌起變之勢。
此臣近日所聞甚于昔日所見,過此又不知何如也!”這段疏文,感情切切,言辭沉痛,把災民的窮饑流離之狀,寫得淋漓盡致,催人淚下。 為了更具體形象地說明災區(qū)情況,楊東明隨疏又繪制饑民圖十四幅,有《水淹禾稼》、《河沖房屋》、《饑民逃荒》、《夫奔妻追》、《賣兒活命》、《棄子逃生》、《人食草木》、《全家縊死》、《刮食人肉》、《餓殍滿路》、《殺二歲女》、《盜賊夜火》、《子丐母溺》等。
每幅圖都主題鮮明,內(nèi)容具體、形象,并配有簡潔文字說明,這種文圖并在的上疏,在當今看來,或許只是一種幼稚伎倆,可在四百多年前,不只是獨有的,也是十分難能可貴的。 楊東明不僅如實地反映了災區(qū)的悲慘狀況,而且對皇帝、臣僚以及官府提出了嚴厲的指責。
他在冒死為民請賑。他在疏中說:“臣聞,君為民之父母,民為君之赤子。
今赤子既已無聊矣,而君父何忍坐視哉!……今蠲租之令不下,則有司之催科猶嚴;內(nèi)帑之金不施,則下民之仰望頓失。催科嚴,則有刑罰以驅(qū)之叛;仰望失,則無恩德以結(jié)其心。
以無所可懷之德,迫于有所可畏之刑,即慈母不能保其子,而國家能以有其民寧!” “……故論君民一體之情,則不忍不蠲,不忍不賑;論利害相關(guān)之事,則不可不蠲,不可不賑。”接下去,楊東明又說道:。
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.124秒