壽陽(yáng)曲·新秋至賞析及譯文注釋
壽陽(yáng)曲·新秋至賞析及譯文注釋 新秋至,人乍別,順長(zhǎng)江水流殘?jiān)隆S朴飘嫶瑬|去也,這思量起頭兒一夜。 元曲三百首借景抒情送別詩(shī) 古詩(shī)簡(jiǎn)介 《壽陽(yáng)曲·新秋至》是一首送別曲,在曲中作者寄寓了因離人遠(yuǎn)去而產(chǎn)生的悵惘傷感之情。作者并不是從正面直接抒發(fā)強(qiáng)烈的離愁別恨,而是采用了寓情于景的表現(xiàn)手法,將抽象的愁思寓于具體的景物之中,精心勾畫了一幅冷落孤寂的圖畫,極力渲染凄涼孤獨(dú)的氣氛。作者內(nèi)心的愁情通過(guò)這一幅具體的圖畫,得到充分的體現(xiàn)。 譯文 新秋剛到來(lái)的時(shí)候,心上人也匆匆離別。在一彎殘?jiān)掠痴障?,順著長(zhǎng)江流水,畫船悠悠然向東遠(yuǎn)去漸漸隱沒(méi)。這離別的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。 注釋 ...