贈花卿 杜甫 〔唐代〕 錦城絲管日紛繁,半入江風半入云。 此曲只應天上有,人世能得幾回聞。
【注釋】
花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定。綿城:即錦官城,此指成都。絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。紛繁:描述樂曲的輕柔動聽。天上:雙關語,虛指天宮,實指皇宮。幾回聞:原意是聽到幾回。文中的意思是說人世很少聽到。
相關翻譯 錦官城里的音樂聲輕柔動聽,一半隨著江風飄去,一半飄入了云端。
這樣的樂曲只應該天上才有,人世的百姓又能聽到幾回呢?
相關賞析 全詩四句,前兩句對樂曲做詳細形象地描繪,是實寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遙想。因實而虛,虛實相生,將樂曲的美好贊譽到了極致。然而這僅僅是字面上的意思,其言外之意是意味深長的。這可以從“天上”和“人世”兩詞看出端愧?!疤焐稀保瑢嶋H上指天子所居皇宮;“人世”,指皇宮之外。這是封建社會極常用的雙關語。說樂曲歸于“天上”,且加“只應”一詞限定,既然是“只應天上有”,那么,“人世”當然就不該“得聞”。不該“得聞”而居然“得聞”,不僅“幾回聞”,并且“日紛繁”,于是,作者的挖苦之旨就從這種敵對的敵對中,既宛轉悠揚又確切有力地顯現出來了。
我們是專業(yè)的WordPress網站建設團隊,提供高品質的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛WordPress的每一位朋友關注!
學習鳥網站是免費的綜合學習網站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.507秒