送桂州嚴大夫同用南字
韓愈 〔唐代〕
蒼蒼森八桂,茲地在湘南。
江作青羅帶,山如碧玉篸。
戶多輸翠羽,家自種黃甘。
遠勝登仙去,飛鸞不假驂。
譯文及注釋
譯文
郁郁蒼蒼繁榮旺盛的八桂之地,此地就在湘南。
那里的江河彎曲彎曲,如青羅帶相同柔曼迤邐,那里的山如碧玉篸相同翠綠峻秀。
家家戶戶多交納翡翠鳥的茸毛,都自己栽培黃甘。
遠遠勝過登仙而去,無須借飛鸞為坐騎去飛升成仙。
注釋
桂州:治地點今廣西桂林。嚴大夫,即嚴謨。
森:旺盛。八桂:神話傳說,月宮中有八株桂樹。桂州因產(chǎn)桂而得名,所以“八桂”就成了它的別稱。
茲:此,這。湘南:今湖南以南,指桂州。湘,今湖南。
篸(zān):古人用以插定發(fā)髻或連冠于發(fā)的一種長針,后專指婦女插髻的首飾。
輸:交納。翠羽:指翡翠(水鳥)的茸毛。唐以來,翠羽是最寶貴的飾品。
黃甘:桂林人叫做“黃皮果”,與《漢書·司馬相如傳》所稱“黃甘橙楱”、顏師古注引郭璞曰“黃甘,桔屬”者不是一物。
飛鸞:仙人所乘的神鳥。不假驂(cān):不需要坐騎。
創(chuàng)作布景
公元822年(唐穆宗長慶二年),韓愈的朋友嚴謨以秘書監(jiān)為桂管觀察使(桂州總管府的行政長官),離京就任前,時任兵部侍郎的韓愈作此詩贈別。
賞析
此詩首聯(lián)點明嚴謨到差之地是坐落“湘南”的桂林,頷聯(lián)以高度的歸納力,極寫桂林山水之美,頸聯(lián)寫桂林誘人的風俗人情,尾聯(lián)說到桂州到差遠勝過求仙學道或升官發(fā)財,流露出作者的艷羨之意,表達了作者的祝福與不舍。這首詩將深摯的友情寄寓在景象描繪中,清麗工穩(wěn),質(zhì)樸淡遠,既是寫景名篇,又是送別佳作。
桂林之奇,首要奇在地貌。由于石灰?guī)r層受到水的溶蝕切開,造成無數(shù)的石峰,千姿百態(tài),獨特壯觀。漓江之水,則明澈澄明,彎曲彎曲?!敖髑嗔_帶,山如碧玉篸”,極為歸納地寫出了桂林山水的特色,是千古膾炙人口之佳句。但近人已有不以為然者,如郭沫若《游陽朔舟中偶成》云:“羅帶玉簪笑退之,青山綠水復何奇?何如子厚訾州記,拔地峰林立四垂?!比毡炯ㄐ掖卫伞斗褐劾旖吩疲骸氨逃袂嗔_恐未宜,雞牛龍鳳各爭奇”等。其實,桂林之山雖各呈異態(tài),但拔地獨立卻是其一起特色,用范成大的話來說:“桂之千峰,皆旁無延緣,悉自平地崛然特立,玉簡瑤簪,森列無際,其怪且多如此,誠為天下第一?!保ā豆鸷S莺庵尽罚┒旖坛螐澢?,流速緩慢,亦恰如仙子飄飄的羅帶。所以這兩句是抓住了山水形狀之特征的。“桂林山水甲天下”,其實僅僅秀美甲于天下,其雄深則不如川陜之華山、峨嵋。桂林山水是比較女性化的。韓愈用“青羅帶”、“碧玉篸”這些女性的服飾或首飾作比喻,可以說妙極。
“戶多輸翠羽,家自種黃甘”二句則寫桂林特殊的物資。唐代以來,翠鳥茸毛是極寶貴的飾品。則其產(chǎn)地也就更有吸引力了。加之能日啖“黃甘”,更叫宦游者“不辭長作嶺南人”了,這二句別離以“戶”、“家”起,是同義復詞拆用,意即戶戶家家。關于當?shù)厝藖碚f是極一般的物資,關于來自京華的人卻是感到新異的。
以上兩聯(lián)著意寫出桂林首要的秀美奇特之處,醞釀夠了向往之情。尾聯(lián)歸結(jié)到送別之意,嚴大夫此去桂林雖不乘飛鸞,亦“遠勝登仙”。這是題中應有之義,可貴的是寫出了逸致,令人神遠。
韓詩一般以雄奇見長,但有兩種不同風格。一種以奇崛見稱,一種則文從字順。這首詩屬于后一類。寫景只從大處落筆,不事雕飾;行文起承轉(zhuǎn)合分明,悉如文句。
我們是專業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛WordPress的每一位朋友關注!
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.467秒