“黃臺之瓜,何堪再摘”意思是說如果毫無節(jié)制地將瓜全都摘掉了,最后只剩下瓜蔓,怎么會有瓜可收呢?
歷史典故是“黃臺之瓜,何堪再摘”,說的是因爭奪皇權(quán)而骨肉相殘的事,出自李賢的《黃臺瓜辭》。
原詩:
種瓜黃臺下,瓜熟子離離。
一摘使瓜好,再摘使瓜稀。
三摘猶自可,摘絕抱蔓歸。
白話文釋義:
黃臺下種著瓜,瓜成熟的季節(jié),瓜蔓上幾長了很多瓜。摘去一個瓜可使其他瓜生長得更好。再摘一個瓜就看著少了,要是摘了三個,可能還會有瓜,但是把所有的瓜都摘掉,只剩下瓜蔓了。
寓意:
李賢這里這里其實(shí)以瓜設(shè)喻,說明母后要是把自己的兒子像摘瓜一樣一個個都除掉了,最后留給母后的,也只有干枯的“瓜蔓”而已。而他說的人就是武則天。
擴(kuò)展資料:
章懷太子是中國歷史上一位頗為知名而又身世悲慘的皇太子。論出身,他是中國歷史上絕無僅有的兩個皇帝的兒子,他的同母長兄雖未即位,死后卻被追尊為“孝敬皇帝”,兩個弟弟是唐中宗和唐睿宗,妹妹是權(quán)傾一時的太平公主。
李賢生活在一個不折不扣的皇權(quán)家庭里,這也注定了他必將卷入政治斗爭而無法逃脫悲劇的命運(yùn)。論才華,李賢則是唐朝皇子中的佼佼者。二十余歲已能統(tǒng)召帝國杰出的學(xué)者們注釋晦澀難懂的《后漢書》,其親筆點(diǎn)評更被后世稱為“章懷注”而極具文史意義。
作為太子,李賢曾三次監(jiān)國,并得到高宗褒獎和群臣擁戴,可見,這個年輕太子堪當(dāng)大任,是帝國合格的接班人。然而,當(dāng)時正值他的母親武后政治得意之時,母子二人因此互相猜忌,頗多嫌隙。
武后多次以書信方式責(zé)備太子,宮中則流傳著太子不是武后親生的謠言,最終太子未能幸免而成為政治斗爭的犧牲品。文明元年(684年),高宗駕崩,中宗李顯繼位,但僅一個多月就被武后廢黜,改立睿宗李旦,武后由此把持朝政。
不久后命令左金吾衛(wèi)將軍丘神績前往巴州搜查庶人李賢的住宅,以防備謀反隱患。丘神績到巴州后將李賢囚禁別室,逼令自殺,年僅二十九歲。
參考資料來源:百度百科-黃臺瓜辭
情以何堪其實(shí)是“情何以堪”的錯誤說法,真正的成是情何以堪,并沒有一個成語叫情以何堪。
說起來還是歷史原因,以前的老百姓受教育程度普遍不高,對于古詩詞當(dāng)中的內(nèi)容,略知一二,口口相傳,卻并不知道成語的真正意義上的含義。于是傳者傳者就變樣了,字還是那幾個字,就是順序稍微調(diào)換了一下,由于自身文化受限,他們也不會太去糾結(jié)這種細(xì)枝末節(jié),于是就這樣了。
堪是承受的意思。何以是古代的賓語前置用法,即“以何”。這詞的意思是感情怎么能承受這種打擊呢?
擴(kuò)展資料:
情何以堪出自庾信的《枯樹賦》;南朝宋時期《世說新語》。原文是:
“花易謝,霧易失,夢易逝,云易散。物尤如此,情何以堪?”……昔年種柳,依依漢南;今看搖落,凄愴江潭;樹猶如此,人何以堪!
作者借《續(xù)晉陽秋》和《世說新語》所記兩則晉人殷仲文、桓溫對樹興嘆故事,演繹敷衍,借闡說樹的榮枯,抒寫自己的鄉(xiāng)關(guān)之思。
《西廂記》也有句:“花易謝,霧易失,夢易逝,云易散。物尤如此,情何以堪?”是說沒有思想的事物尚且如此,人的感情又怎么能承受得這種打擊呢?
參考資料:搜狗百科-情以何堪
何堪hé kān
(1).怎能忍受。 唐 李肇 《唐國史補(bǔ)》卷上:“ 盧 相 邁 不食鹽醋,同列問之:‘足下不食鹽醋,何堪?’” 清 呂大器 《鎮(zhèn)羌道上有感》詩:“鷹眼何堪秋草枯? 姑臧 清節(jié)至今無?!?/p>
(2).豈可;哪里能。用反問的語氣表示不可。 宋 歐陽修 《筆說·峽州詩說》:“‘春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花?!魺o下句,則上句何堪?既見下句,則上句頗工?!?清 潘陸 《彭澤縣》詩:“地借 陶潛 著,人思 狄相 賢。何堪尋廢縣?沙草浸寒泉。” 葉圣陶 《窮愁》:“阿母一襖,春間已敝,不與補(bǔ)綴,何堪著體?”
1、出處不同:
情以何堪:出自《世說新語》。
情何以堪:出自元代王實(shí)甫的戲劇《西廂記》。
2、二者的含義不同。
情以何堪:含義有二,表示情難為或者難為情。
情何以堪:感情又怎么能承受這種打擊呢?
3、側(cè)重不同:
情以何堪:強(qiáng)調(diào)已經(jīng)受了打擊,但是用什么來承受,側(cè)重于抒發(fā)情感上打擊的媒介物。
情何以堪:強(qiáng)調(diào)感情本身承受不住這樣的打擊,側(cè)重于情感本身的脆弱性。
4、表達(dá)的方式不同。
情以何堪是一個疑問的表達(dá),到底需要用什么來承受情感的打擊,側(cè)重于疑問,提問者急于找尋答案。
情何以堪則不同,是個反問的表達(dá),情感怎么能夠承受住這樣的打擊呢,側(cè)重于反問,告訴他人情感的脆弱性。
5、結(jié)構(gòu)不同:
情何以堪:疑問句中,疑問代詞作賓語時前置?!昂我浴敝小昂巍本褪且蓡柎~,原本應(yīng)該是“以何”,這里是賓語前置,變成了疑問句??埃?承受。 何以: 賓語前置,即“以何”。
情以何堪:是情何以堪非倒裝的句式。
參考資料來源:百度百科-情何以堪
參考資料來源:百科百科-情以何堪
是“情何以堪”,“情以何堪” 這個詞是少數(shù)底層老百姓缺乏文化的情況下對古文的謬讀。
情何以堪(qíng hé yǐ kān),出自庾信的《枯樹賦》;南朝宋時期《世說新語》。 堪: 承受。 何以: 賓語前置,即“以何”。
這個成語的是意思: 感情又怎么能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。詞目出自《世說新語》 原文為“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,凄愴江潭。樹猶如此,人何以堪?!币灿凶鳌拔铼q如此,人何以堪”。
擴(kuò)展資料:
情何以堪典故
作者借《續(xù)晉陽秋》和《世說新語》所記兩則晉人殷仲文、桓溫對樹興嘆故事,演繹敷衍,借闡說樹的榮枯,抒寫自己的鄉(xiāng)關(guān)之思。
唐張鷟《朝野僉載》記載了這樣一則軼事:“庾信從南朝初至北方,文士多輕之。信將《枯樹賦》以示之,于后無敢言者?!逼鋵?shí)庾信入北以前,他的文名已經(jīng)震動大江南北,不可能出現(xiàn)文中所說的被輕視的情況。
這也反映出北朝至隋唐的文士視《枯樹賦》為庾信代表作的看法。而《枯樹賦》在寫樹之榮枯時,奢麗宏衍,恣肆夸炫,且極力征事用典,以顯文思富贍,也使此賦在情感充沛、氣骨清健的風(fēng)格中,帶有齊梁文學(xué)的華麗面貌,是庾信文風(fēng)集南北大成的體現(xiàn)。
參考資料:百度百科-情何以堪
死者已矣,生者何堪的意思為:逝去的人自不用再管生前身后事,所有往事與愛恨情仇都隨著人死而消散。但是活著的人卻要承擔(dān)所有的一切,承受失去至親至愛之人的痛苦,又該如何排解這憂愁與思念呢?
出自《與所親楊丈》,作者:清代-王韜。
原文為:
風(fēng)雨瀟瀟,揚(yáng)帆遠(yuǎn)去。與君別后,益復(fù)無聊。高堂年老,發(fā)垂垂白矣;翦焉孩稚,呱呱以泣。睹斯景者,能弗慘傷?獨(dú)居異地,顧影自憐,誰可告語?誰為慰藉?死者已矣,生者何堪?九原如可作也,何惜以生花筆易之耶!才人薄命,烈士多窮,焉用文詞自取戾乎!行將披發(fā)入山,長與世絕,
采藥茹果,以終其身;不然,詼諧詭俶,馳騁于花酒天國中,效東方曼倩其人;否則枕經(jīng)葄史,肆志書城,雖貧若長卿,寒若萊蕪,泊如也。夫文能傷命,情易生愁。岸楓著紅,蘺菊斗紫,一尊獨(dú)酒,持奠細(xì)君,短榻香銷,閑窗塵網(wǎng),刻骨相思,豈有了境?返魂乏術(shù),永無見期。
譯文:
風(fēng)雨飄搖,揚(yáng)起船帆向遠(yuǎn)方行駛。自從和妻子死別后,我現(xiàn)在對生活已了無意趣。父母已經(jīng)年老,頭發(fā)花白。失去母親的孩子還在哭泣??吹竭@番景象,怎么能不感傷呢?我一個人獨(dú)居在外地,只能顧影自憐,這些話又能告訴誰呢?誰有能給我慰藉呢?死去的人不用管這些事,但是活著的人又該怎樣排解這些悲痛?
如能使長眠于九泉之下的人起來,何惜用我這書生的生命去換她呢?有才能的人短命早死,壯烈士常常窮困,這是常見的,何必舞文弄墨去自尋苦惱呢?我就要入山出家,與世隔離,整日采藥吃野果,就這樣過完一生。要不然就詭橘蕭灑,整日流連于聲色犬馬之中,效仿東方曼倩這人。
再不然就每日苦讀經(jīng)書,徜徉在書海中,雖然貧寒,卻也淡薄名利。文章能損害性命,情能讓人發(fā)愁。岸邊楓葉發(fā)紅,籬笆旁菊花盛開,只捧著一樽酒來祭奠你,舊日你躺過的榻上已經(jīng)沒有你的身影,窗邊已經(jīng)結(jié)了蜘蛛網(wǎng),我對你的刻骨相思,又怎么會有斷絕的時候?只可惜不能將你復(fù)活,再不能與你相見了。
擴(kuò)展資料:
“死者已矣,生者何堪”全文賞析:
王韜早年娶楊氏,情投意合,不幸楊氏病夭,王韜痛不欲生,在給親友的信里經(jīng)常抒發(fā)對亡妻的懷念。這封信也是通過給親人寫信,寄托對亡妻的深切哀思。先由父母白發(fā)年高,幼兒啼泣索母,作者顧影自憐,從他眼前孤獨(dú)的處境寫起,有景有情,情景交融,更顯出喪妻之后的孤獨(dú)冷清的極度悲哀。
面對此景此情,他對亡妻的刻骨相思,難于排遣,思想情緒陷入極端矛盾痛苦之中,他忽而想“披發(fā)入山”,長與世絕;忽而又想“馳騁花天酒國”,混此一生;還想“肆志書城”,著書立說,以解憂愁。無論如何,抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。
收回散亂的思緒,回到現(xiàn)實(shí)中來,面對的又是“岸楓著紅,籬菊斗紫”的金秋美景。美景雖好,人已長逝,作者更增添一番哀愁。返魂無術(shù),相見無緣,最后,只能用一杯濁酒,祭奠亡妻。刻骨相思,終無了境。作者在這里采用的是“回蕩的表情法”。梁啟超《中國韻文里頭所表現(xiàn)的情感》說,
所謂“回蕩的表情法”,是一種極濃厚的情感蟋結(jié)在胸中,像春蠶抽絲一般,把它抽出來。這種表達(dá)情感的方式,從熱烈情緒的盡量發(fā)揮上看,和“奔迸的表情法”相同;不過也有區(qū)別,“奔迸的表情法”是直線的表現(xiàn),起在突變的時候,而“回蕩的表情法”是曲線式或多角式的表現(xiàn),
是有相當(dāng)?shù)臅r間經(jīng)過,數(shù)種情感交錯糾結(jié)一起,成為網(wǎng)狀的性質(zhì)。王韜在妻子死后,思想上經(jīng)歷了一段痛苦的折磨,這里有悲哀、痛苦、有失望、彷徨,既有對死者的深深追念,也有對自己的前途設(shè)想……要表達(dá)這些復(fù)雜的感情,就必須從不同側(cè)面多角度地去表現(xiàn)。
因而在表達(dá)時,不是條理通暢,次序井然,而是反反復(fù)復(fù),脈絡(luò)難尋,飲泣吞聲,邊哭邊訴,使人讀了回腸蕩氣,悲從中來。
參考資料來源:百度百科-與所親楊丈
情以何堪的意思是感情如何能承受這種打擊呢?
“情”指的是感情,“堪”是承受的意思。何以是將賓語前置,就是“以何”。連起來就是感情怎么能承受如此打擊呢?
“情以何堪” 這個詞是少數(shù)底層老百姓缺乏文化的情況下對古文的謬讀。正確的說法應(yīng)該是“情何以堪”。
“情何以堪”出自《世說新語》 ,原文是“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,凄愴江潭。樹猶如此,人何以堪?!?/p>
意思是:當(dāng)年我再漢南種下依依楊柳,經(jīng)過時光變遷現(xiàn)在看它已紛紛搖落,柳樹邊的江水和墜落柳葉顯得多么凄婉悲涼啊,樹木尚且如此,經(jīng)不起歲月的滄桑,人的感情又如何能承受的住呢?
擴(kuò)展資料:
情以何堪的近義詞:
1、哭笑不得
哭笑不得是一個成語,讀音是kū xiào bù dé,釋義為哭也不好,笑也不好。形容很尷尬。
出自:元·高安得《皮匠說謊》:“好一場惡一場,哭不得笑不得。”
示例:小剛不著邊際的回答令老師哭笑不得。
2、手足無措
措:安放。手腳不知放到哪兒好。形容舉動慌張或無法應(yīng)付。
出自:明 羅貫中 《三國演義》第六十七回:“孫權(quán)縱馬上橋,橋南已折丈馀,并無一片板。孫權(quán)驚得手足無措。”
示例:他一向靦腆,站在領(lǐng)獎臺上更顯得手足無措。
3、啼笑皆非
啼笑皆非是一個漢語成語,拼音是 tí xiào jiē fēi。啼:哭;皆非:都不是??抟膊皇牵σ膊皇?,不知如何才好。形容處境尷尬或既令人難受又令人發(fā)笑的行為。
出自:朱自清《歷史在戰(zhàn)斗中》:“隨感錄諷刺著種種舊傳統(tǒng),那尖銳的筆鋒足以叫人啼笑皆非?!?/p>
示例:媽媽常把影歌星的名字張冠李戴,弄得我們啼笑皆非。
參考資料來源:搜狗百科-情以何堪
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.130秒